Title of the Review/Article:
Horae Hispanicae. The Ruins of the Castle of St. Cervantes. The Fall of Roderick and Spain (Article no. III)
Translation of Góngora’s poem “Castillo de San Cervantes” and the ballad “Romance del rey Don Rodrigo”. It includes a reader’s letter, under the initials of T. C., who mentions issue 39 and the Spanish ballads published in this issue. He also mentions Georges Bernand Depping and Thomas Rodd. There is a very interesting reflection in a footnote about the problematic translation of the word “desengaño”.
Fray Luis de León (1527-1591)
“Castillo de San Cervantes” [Obras en verso del Homero español, que recogió Juan López de Vicuña, 1627] (Luis de Góngora) (F)
“Romance del rey Don Rodrigo” [Romancero general, 1604] (Anon.) (F)
Don Rodrigo (688-711)
Florinda la Cava
Toledo
El Tajo